Разговорник
Разговорник
Приветствия и обращения
Dobry den! Добрый день!
Dobre jitro! Доброе утро!
Dobry vecer! Добрый вечер!
Dobrou noc! Доброй ночи!
Vitame Vas! Добро пожаловать!
Nazdar. Пока!
Jsem rad, ze jsem Vas potkal. Рад встретить Вас!
Rada Te vidim. Рада видеть тебя!
Dobry vecer, to jsem rada, Добрый вечер, рада Вас встретить!
ze Vas potkavam.
Na shledanou! До свидания!
Na slysenou! До свидания! (по телефону)
Zatim nashledanou. До скорого!
Jeste se uvidime. Ещё увидимся!
Hezky se vyspete! Хорошо выспаться!
Pane! Господин!
Pani! Госпожа!
Slecno! Девушка!
Damy a panove! Дамы и господа!
Vazeni pratele! Дорогие друзья!
Jak se mate? Как дела?
— Dekuji, dobre a Vy? — Спасибо, хорошо, а у Вас?
— Mam se take dobre. — И у меня порядок!
Jak se dari Vasi rodine? Как Ваша семья?
— Otec je nemocny. — Отец болен.
To je mi lito. Мне очень жаль.
Pozdravujte ho prosim. Передайте ему привет.
— Dekuji vyridim. — Спасибо, передам.
Объяснения
Mluvite cesky? Говорите по–чешски?
— Mluvim jen rusky. — Говорю только по–русски.
— Nemecky mluvim jen trochu. — Говорю немного на немецком.
— Zacinam se teprve ucit cesky. — Начинаю теперь учить чешский.
— Mluvim radeji anglicky. — На английском мне легче разговаривать.
— Rozumim nemecky. — Понимаю немецкий.
— Mluvim take francouzsky. — Говорю также на французском.
Rozumite mi? Понимаете меня?
— Nerozumela jsem dobre. — Поняла не совсем хорошо.
— Nerozumel jsem vsemu. — Понял не всё.
Mluvte prosim pomaleji. Говорите медленнее, пожалуйста.
Prosim, nemluvte tak rychle. Говорите не так быстро.
Prominte, nerozumel jsem, Извините, я не понял, что Вы
co jste rikala. сказали?
Neslysela jsem dobre. Слышала нехорошо.
Prosim Vas, reknete mi to jeste Прошу Вас, скажите это мне ещё
jednou. один раз.
Muzete to opakovat? Можете повторить?
Co to slovo znamena? Что это слово означает?
Jak se to pise? Как это пишется?
Jak se rekne cesky? Как сказать по–чешски?
Potrebovali bychom tlumocnika. Нам нужен переводчик.
Знакомство
Dovolte, abych se predstavila. Разрешите представиться.
Jmenuji se ... Меня зовут...
Dovolte, abych Vam Разрешите представить Вам
predstavil pana ... господина...
Mohu Vam predstavit sveho Могу Вам представить своего
pritele, svou pritelkyni? друга, подругу.
— Tesi me. — Очень приятно.
Kdo je ten pan prosim? Кто этот господин?
Predstavte me prosim Пожалуйста, представьте
tomu panovi, te dame! меня этому господину, даме.
Jste pan Dolezal? Вы — господин Долежал?
— Ano, to jsem ja. — Да, это я.
— Rada Vas poznavam! — Рада познакомиться.
Bude mi potesenim predstavit Для меня большая радость
Vas sve zene. представить Вас моей жене.
Прощание
Ted uz je ale na case jit. Увы, сейчас время идти.
Bohuzel, uz musim jit. К сожалению, уже должен идти.
Skoda, ze nemuzete zustat. Жалко, что не можете остаться.
Dekuji za krasny vecer. Спасибо за прекрасный вечер.
Kdy Vas zase uvidime? Когда мы Вас увидим снова?
Dekuji za navstevu. Спасибо за визит.
Doufam, ze se zase brzy Надеюсь скоро увидеться вновь.
uvidime.
Diky za milou spolecnost. Спасибо за милое общество.
Doprovodim Vas az na Я провожу Вас до остановки.
zastavku.
Zavedu Vas domu. Доставлю Вас до дома.
Stastnou cestu! Счастливого пути!
Mnoho stesti! Всего хорошего!
Благодарность
Dekuji. Спасибо.
— Neni zac. — Не за что.
Dekuji Vam. Спасибо Вам.
Mockrat Vam dekuji. Большое Вам спасибо.
Srdecny dik za Vasi pomoc, Сердечное Вам спасибо за Вашу
za Vase pozvani. помощь, за Ваше приглашение.
Dekujeme Vam za vse, co jste Спасибо Вам за всё, что для нас
pro nas udelal. сделали.
Prosim! Пожалуйста!
Извинения
Opravdu. Действительно.
To je dobry napad. Это хорошая идея.
To jsem chtel rici. Это я хотел сказать.
Rozumi se samo sebou. Само собой разумеется.
Doufam. Надеюсь.
Verim. Уверен.
Ano rad. Да, охотно.
Несогласие
Ne. Нет.
Vubec ne. Вовсе нет.
Ne, naopak. Нет, напротив.
Myslim, ze ne. Думаю, что нет.
Jeste ne. Ещё нет.
To neni pravda. Это — неправда.
To je nemozne. Это — невозможно.
Mylite se. Ошибаетесь.
Nechci. Не хочу.
Nemohu. Не могу.
Ja take ne. Я так же нет.
To nema smysl. Это — бессмысленно.
Nikdy. Никогда.
Odmitam to. Я отказываюсь.
Nema to cenu. Нет смысла.
Сомнение
Snad. Mozna. Может быть.
To je jedno. Это всe равно.
Jak chcete. Как хотите.
Jak myslite. Как думаете.
Nemohu se rozhodnout. Не могу решить.
Nevim. Не знаю.
Kdo vi! Кто знает!
Pravdepodobne. Правдоподобно.
To bych nerekl. Этого я не говорил.
Podle meho nazoru. По моему мнению.
Mozna, ze se mylim. Возможно, я ошибаюсь.
To se da tezko rici. Это трудно сказать.
Je to tak? Это так?
Skutecne? Действительно?
Urcite? Ясно?
Sotva tomu mohu verit... Едва могу тому верить.
Неожиданность
To je prekvapeni! Это — неожиданность!
To me prekvapuje. Это удивило меня.
To je opravdu prekvapujici. Это действительно удивляет.
Coze? Что?
Urcite? Ясно?
Jak to? Как так?
Prehanite. Преувеличиваете.
Nerikejte! Не говорите!
To je neuveritelne. Это — невероятно!
Nejsem si jist. Мне не ясно.
Tomu neverim. Не верю.
Proboha! Ради Бога!
To nemyslite vazne? Считаете неважно?
Удовлетворение
To je prima. Это — здорово!
Vyborne. Классно!
To jsem rad. Я рад.
To me opravdu tesi. Это действительно радует меня.
To mate stesti. Ваше счастье.
Jsem stastny. Я счастлив.
To je stesti! Это — счастье!
Недовольство
To se mi nelibi. Это мне не нравится.
To je ostuda. Это — позор!
Dejte mi pokoj. Оставьте меня в покое!
To je hloupe. Это — глупость!
To me nudi. Это мне скучно.
To je nesnesitelne. Это — невыносимо.
To je skandal! Это — скандал!
Musim proti tomu protestovat. Протестую против этого.
Uvedte hned veci do Пожалуйста, наведите сейчас же
poradku, prosim. порядок.
Ocekavam vysvetleni. Я жду разъяснений.
Pozaduji omluvu. Я требую извинений.
K certu! К чёрту!
Sakra! Чёрт побери!
Zatracene! Проклятье!
Опасение
Mam strach. Я боюсь.
Nemejte strach. Не бойтесь.
Nedelejte si starosti. Не заботьтесь.
Mam mnoho starosti. У меня много хлопот.
Mam starost o ... Я беспокоюсь о ...
Obavam se, ze prijdu pozde. Боюсь, что опоздаю.
Jsem velmi znepokojen. Я очень озабочен.
Zivot je plny starosti. Жизнь полна хлопот.
Неудача
Jsem v rozpacich. Я смущён.
Jsem hluboce zarmouceny. Я глубоко огорчён.
Jsem zklamana. Я разочарована.
Mam smulu. Мне не везёт.
Smula me pronasleduje. Неудача преследует меня.
To je skoda. Жаль.
Bohuzel. Жалко.
To me mrzi. Мне жаль.
Je mi lito, ale nemohu. Сожалею, но не могу.
Lituji, ale neda se nic delat. Жалею, но ничего нельзя сделать.
Chudak! Бедняга!
Skoda, ze neprisel. Жаль, что он не пришёл.
Заверения
Jiste. Непременно.
Dodrzim slovo. Держу своё слово.
Davam Vam cestne slovo. Даю Вам честное слово.
Slibuji Vam to. Я обещаю Вам это.
Ucinim vse, co budu moci. Сделаю всё, что в моих силах.
O tom nepochybuji. В этом я не сомневаюсь.
Budte klidny. Будьте спокойны.
Ошибка, заблуждение
To je omyl. Это — заблуждение.
Zmylena neplati. Ошибка не в счёт.
To byla moje chyba. Это была моя ошибка.
Tady je to, nemylim–li se. Это здесь, если я не ошибаюсь.
Mylite se. Ошибаетесь.
Советы
Co mi radite? Что Вы мне советуете?
Co byste delal na mem miste? Что бы Вы стали делать на моём
месте?
Byt Vami, nedelal bych to. На Вашем месте я бы этого
не делал.
Podle meho nazoru ... На мой взгляд ...
Domnivam se, ze ... Я полагаю, что ...
Jsem tehoz nazoru. Я — этого же мнения.
Radim Vam ... Я советую Вам ...
Начало беседы
Poslyste ... Послушайте ...
Prominte, ze Vas prerusuji. Извините, что я Вас прерываю.
Zapomnel jsem Vas upozornit, ze ... Я забыл напомнить Вам, что ...
Uvidime jestli ... Мы увидим, если ...
Nemohu si vzpomenout. Не могу вспомнить.
Musim Vam rici, ze ... Должен Вам сказать, что..
V kazdem pripade. В любом случае.
Mezi nami receno ... Между нами говоря ...
Chtel bych rici par slov. Хотел бы сказать пару слов.
Slysel jste, ze ... Вы слышали, что ...
Mate pravdu, ale ... Вы правы, но ...
Okamzik! Момент!
Приглашение
Prijdte nekdy k nam. Приходите к нам как–нибудь ещё.
— Ano, prijdu. — Да, зайду.
— Dekuji za pozvani. — Спасибо за приглашение.
— Velmi rad prijdu. — Приду охотно.
Mohla bych Vas pozvat dnes Могла бы я Вас сегодня пригласить
na veceri? на ужин?
Co mate dnes na programu? Какая программа у Вас сегодня?
Az budu moci, prijdu. Если смогу, приду.
Domluvime se telefonicky. Договоримся по телефону.
Bohuzel, dnes nemohu. К сожалению, сегодня не могу.
Bohuzel, musim odmitnout. К сожалению, должен отказаться.
A zitra? А завтра?
— Velmi rad. — Очень рад.
— Rad prijimam. — Охотно принимаю.
— Mam neco jineho v planu. —У меня другие планы.
Mohli bychom to domluvit Могли бы договориться
na pondeli. на понедельник.
— Plati. — Идёт.
— Prijdu urcite. — Обязательно приду.
— To se mi nehodi. — Это мне не подходит.
— Co delate dnes vecer? — Что делаете сегодня вечером?
Byl bych velmi potesen... Был бы очень обрадован...
Co byste tomu rekl? Что об этом скажете?
Jsi uz na zitrek zadan? Уже договорился на завтра?
Ujednano! Договорились!
Koho mohu ohlasit? О ком могу сообщить?
Prijdu v priznivejsi dobu. Приду в удобное время.
Zvu Vas k navsteve CR. Приглашаю Вас посетить Чехию.
Перекур
Kourite? Курите?
— Ne dekuji, nekourim. — Нет, спасибо, не курю.
Mohu si zapalit? Можно прикурить?
Nevadi Vam kour? Не мешает Вам дым?
Mate zapalky? Имеете спички?
Mohu si od Vas pripalit? Не дадите прикурить?
cigareta сигарета
popelnik пепельница
dym, kour дым
dymka трубка
popel пепел
zapalovac зажигалка
zapalky спички
zapalit зажечь
zhasit потушить
zahodit выбросить
vyvetrat проветрить
Личная и деловая переписка
Mila teto! Милая тeтя!
Mily stryci Karle! Любимый дядя Карл!
Mila Jelena! Любимая Елена!
Mily Jan, Honza! Любимый Ян!
Moje mila teto! Моя милая тётя!
Muj mily priteli! Мой милый друг!
Tvuj Alex Твой Алекс
Tvoje Olga Твоя Ольга
Vas NN Ваш НН
Vase Olga Kakkova Ваша Ольга Какко
Se srdecnym pozdravem C сердечным приветом
Srdecne pozdravy od Tveho, Сердечный привет от твоего, Вашего
Vaseho NN НН
Velmi cteny pane rediteli! Многоуважаемый господин директор!
Velmi vazena pani Kakkova! Многоуважаемая госпожа Какко!
V dokonale ucte! С глубоким почтением!